The Apothecary Diaries × 3 Universities of Pharmacy Special Video
Video Description:
> The TV anime “The Apothecary Diaries” and 3 Leading Universities of Kampo Medicine are teaming up!
>
> We will be rolling out a variety of content to showcase the appeal of Kampo medicine.
>
> “Maomao's Treasure Hunt” finally begins on Sunday, April 26, and visitors will receive original giveaways!
>
> We look forward to your participation.
>
> Yokohama University of Pharmacy / Nihon Pharmaceutical University / Daiichi University of Pharmacy
>
> 🔗Click here for details! \[URL] https\://yakuka-tanbou.com
::: spoiler Japanese transcript
(壬氏)猫猫、面白そうな案件が回ってきたぞ。
(猫猫)面倒ごとの予感がする。適当に流すか。
申し訳ありません。今この調薬から目が離せず。
(壬氏)お前、適当に流してないか? そうか。残念だ。
生薬の専門知識を教えてくれる学び屋からの依頼だったんだが、
(猫猫)?!
(壬氏)私だけで行ってくるか。
(猫猫)壬氏様、調薬終わりました。生薬について学べるのですか? 行きます。行ってまいります。
(壬氏)あ、やる気になったようだな。生薬を組み合わせた漢方医療という学問があるようだ。まだまだ漢方には謎が多いらしい。その謎を解いてきてくれ。
(猫猫)お任せください。
(猫猫)時代を超える知恵、漢方の謎を解け。
(二人)猫猫の薬科大探訪
(猫猫)薬科大はここのはずだが。
(猫猫)ああ! 牡丹に桔梗、ショウガもあるのか。
(猫猫)昔から体を温める食品として知られている、ショウガ。
乾燥の仕方によってショウキョウ(生姜)とカンキョウ(乾姜)という二つの生薬に分かれ、それぞれ違う症状に用いられてきました。
今は含まれる成分の違いやその働きが解明されつつあるそうです。
(猫猫)ここにも面白そうなものがたくさん。
(猫猫)ん? これは!
(猫猫)まさか、 ここにもあるなんて。
非常に貴重な牛の胆石!
牛黄っっ!
(猫猫)ただいま戻りました。
(壬氏)その様子だと随分楽しんだようだな。
(猫猫)夢のような場所でした。
(壬氏)で、何か分かったのか?
(猫猫)薬科大で聞いたところによると、漢方は経験や感覚の医学と思われてきたそうです。
しかし体内に取り込んだ複数の生薬が相互に作用し、自立神経や免疫の過剰、不足を調整していることが明らかになりつつあるそうです。
漢方の効果は科学的に証明されて、今や医師の8割が漢方も処方しているみたいですね。
(壬氏)おお。薬学で漢方を学ぶことは将来の役にも立つということか。
(猫猫)しかし、現代科学を持ってしても解明されてない漢方もまだあるようですね。
薬科大の学生たちは漢方と現代医療を融合した学びを通じて薬剤士や研究者などを目指しているそうです。
(壬氏)うん。漢方の謎を解くのは薬科大の学生かもしれないな。
(猫猫)そうですね。
(二人)先端漢方3薬科大で未来に効く学びを。
(二人)オープンキャンパス開催中。
:::
::: spoiler English translation by DeepL
(Jinshi) Maomao, an interesting case has come our way.
(Maomao) I have a feeling this is going to be a hassle. Should I just brush it off?
I’m sorry. I can’t take my eyes off this medicine preparation right now.
(Jinshi) Aren’t you just brushing it off? I see. That’s a shame.
It was a request from institutions that teach specialized knowledge about herbal medicine, but—
(Maomao) ?!
(Jinshi) I guess I’ll just go by myself.
(Maomao) Jinshi-sama, I’ve finished preparing the medicine. Will I be able to learn about herbal medicine? I’ll go. I’ll be right back.
(Jinshi) Ah, looks like you’ve gotten motivated. It seems there’s a field of study called Kampo medicine that combines herbal ingredients. Apparently, there are still many mysteries surrounding Kampo. Go and solve those mysteries for me.
(Maomao) Leave it to me.
(Maomao) Unravel the mysteries of Kampo—wisdom that transcends time.
(Both) Nekomeko’s Grand Tour of the College of Pharmacy
(Maomao) The College of Pharmacy should be around here.
(Maomao) Ah! Peonies, bellflowers, and ginger too?
(Maomao) Ginger has long been known as a food that warms the body.
Depending on how it’s dried, it’s divided into two medicinal herbs: shōkyō (fresh ginger) and kan’kyō (dried ginger), each used to treat different symptoms.
Apparently, the differences in their components and how they work are now being elucidated.
(Maomao) There are lots of interesting things here, too.
(Maomao) Hmm? This is!
(Maomao) I can’t believe it’s here, too.
Extremely rare bovine gallstones!
Go’ō!
(Maomao) I’m back.
(Jinshi) You look like you had quite a good time.
(Maomao) It was like a dream.
(Jinshi) So, did you find out anything?
(Maomao) According to what I heard at the pharmacy college, Kampo medicine has traditionally been viewed as a form of medicine based on experience and intuition.
However, it’s becoming clear that multiple herbal medicines taken into the body interact with each other to regulate imbalances in the autonomic nervous system and the immune system.
The effects of Kampo have been scientifically proven, and it seems that 80% of doctors now prescribe it.
(Jinshi) Oh. So studying Kampo in pharmacy will be useful in the future, then.
(Maomao) However, it seems there are still aspects of Kampo that even modern science hasn’t been able to explain.
It seems that students at the College of Pharmacy are aiming to become pharmacists and researchers through a curriculum that integrates Kampo with modern medicine.
(Jinshi) Yeah. It might be the students at the College of Pharmacy who unlock the mysteries of Kampo.
(Maomao) That’s right.
(Both) Cutting-edge Kampo at 3 Universities of Pharmacy: Learning that will work for the future.
(Both) Open Campus is currently underway.
:::
> The TV anime “The Apothecary Diaries” and 3 Leading Universities of Kampo Medicine are teaming up!
>
> We will be rolling out a variety of content to showcase the appeal of Kampo medicine.
>
> “Maomao's Treasure Hunt” finally begins on Sunday, April 26, and visitors will receive original giveaways!
>
> We look forward to your participation.
>
> Yokohama University of Pharmacy / Nihon Pharmaceutical University / Daiichi University of Pharmacy
>
> 🔗Click here for details! \[URL] https\://yakuka-tanbou.com
::: spoiler Japanese transcript
(壬氏)猫猫、面白そうな案件が回ってきたぞ。
(猫猫)面倒ごとの予感がする。適当に流すか。
申し訳ありません。今この調薬から目が離せず。
(壬氏)お前、適当に流してないか? そうか。残念だ。
生薬の専門知識を教えてくれる学び屋からの依頼だったんだが、
(猫猫)?!
(壬氏)私だけで行ってくるか。
(猫猫)壬氏様、調薬終わりました。生薬について学べるのですか? 行きます。行ってまいります。
(壬氏)あ、やる気になったようだな。生薬を組み合わせた漢方医療という学問があるようだ。まだまだ漢方には謎が多いらしい。その謎を解いてきてくれ。
(猫猫)お任せください。
(猫猫)時代を超える知恵、漢方の謎を解け。
(二人)猫猫の薬科大探訪
(猫猫)薬科大はここのはずだが。
(猫猫)ああ! 牡丹に桔梗、ショウガもあるのか。
(猫猫)昔から体を温める食品として知られている、ショウガ。
乾燥の仕方によってショウキョウ(生姜)とカンキョウ(乾姜)という二つの生薬に分かれ、それぞれ違う症状に用いられてきました。
今は含まれる成分の違いやその働きが解明されつつあるそうです。
(猫猫)ここにも面白そうなものがたくさん。
(猫猫)ん? これは!
(猫猫)まさか、 ここにもあるなんて。
非常に貴重な牛の胆石!
牛黄っっ!
(猫猫)ただいま戻りました。
(壬氏)その様子だと随分楽しんだようだな。
(猫猫)夢のような場所でした。
(壬氏)で、何か分かったのか?
(猫猫)薬科大で聞いたところによると、漢方は経験や感覚の医学と思われてきたそうです。
しかし体内に取り込んだ複数の生薬が相互に作用し、自立神経や免疫の過剰、不足を調整していることが明らかになりつつあるそうです。
漢方の効果は科学的に証明されて、今や医師の8割が漢方も処方しているみたいですね。
(壬氏)おお。薬学で漢方を学ぶことは将来の役にも立つということか。
(猫猫)しかし、現代科学を持ってしても解明されてない漢方もまだあるようですね。
薬科大の学生たちは漢方と現代医療を融合した学びを通じて薬剤士や研究者などを目指しているそうです。
(壬氏)うん。漢方の謎を解くのは薬科大の学生かもしれないな。
(猫猫)そうですね。
(二人)先端漢方3薬科大で未来に効く学びを。
(二人)オープンキャンパス開催中。
:::
::: spoiler English translation by DeepL
(Jinshi) Maomao, an interesting case has come our way.
(Maomao) I have a feeling this is going to be a hassle. Should I just brush it off?
I’m sorry. I can’t take my eyes off this medicine preparation right now.
(Jinshi) Aren’t you just brushing it off? I see. That’s a shame.
It was a request from institutions that teach specialized knowledge about herbal medicine, but—
(Maomao) ?!
(Jinshi) I guess I’ll just go by myself.
(Maomao) Jinshi-sama, I’ve finished preparing the medicine. Will I be able to learn about herbal medicine? I’ll go. I’ll be right back.
(Jinshi) Ah, looks like you’ve gotten motivated. It seems there’s a field of study called Kampo medicine that combines herbal ingredients. Apparently, there are still many mysteries surrounding Kampo. Go and solve those mysteries for me.
(Maomao) Leave it to me.
(Maomao) Unravel the mysteries of Kampo—wisdom that transcends time.
(Both) Nekomeko’s Grand Tour of the College of Pharmacy
(Maomao) The College of Pharmacy should be around here.
(Maomao) Ah! Peonies, bellflowers, and ginger too?
(Maomao) Ginger has long been known as a food that warms the body.
Depending on how it’s dried, it’s divided into two medicinal herbs: shōkyō (fresh ginger) and kan’kyō (dried ginger), each used to treat different symptoms.
Apparently, the differences in their components and how they work are now being elucidated.
(Maomao) There are lots of interesting things here, too.
(Maomao) Hmm? This is!
(Maomao) I can’t believe it’s here, too.
Extremely rare bovine gallstones!
Go’ō!
(Maomao) I’m back.
(Jinshi) You look like you had quite a good time.
(Maomao) It was like a dream.
(Jinshi) So, did you find out anything?
(Maomao) According to what I heard at the pharmacy college, Kampo medicine has traditionally been viewed as a form of medicine based on experience and intuition.
However, it’s becoming clear that multiple herbal medicines taken into the body interact with each other to regulate imbalances in the autonomic nervous system and the immune system.
The effects of Kampo have been scientifically proven, and it seems that 80% of doctors now prescribe it.
(Jinshi) Oh. So studying Kampo in pharmacy will be useful in the future, then.
(Maomao) However, it seems there are still aspects of Kampo that even modern science hasn’t been able to explain.
It seems that students at the College of Pharmacy are aiming to become pharmacists and researchers through a curriculum that integrates Kampo with modern medicine.
(Jinshi) Yeah. It might be the students at the College of Pharmacy who unlock the mysteries of Kampo.
(Maomao) That’s right.
(Both) Cutting-edge Kampo at 3 Universities of Pharmacy: Learning that will work for the future.
(Both) Open Campus is currently underway.
:::